Biographical / Historical Note
The Brazilian cordel literature collection contains over 2000 pamphlets of popular
literature known in Portuguese as literatura de cordel ("string
literature"). It derives its name from the fashion in which it was sold to passersby in
Northeastern Brazil: suspended from a string in open-air markets. Migration trends to the
Southeastern states after 1950 led to an influx of poets and printers who expanded the reach
of the pamphlets beyond their traditional Northeastern audience. The cordel, as it is known,
is an important part of Brazil's rich literary and folkloric history. Its form, typically
composed in verse, originates from the ballad tradition of the Middle Ages and, much like
this tradition, its original purpose was to entertain, spread news, and impart moral
instruction to the populace through mass distribution. The cordel is similar to other
literary forms found throughout Europe, such as the English chapbook, the French littérature
de colportage, and the romanceiro from the Iberian peninsula.
The cordel continues to be a source of artistic and literary expression in Brazil. Although
this literary form declined at the end of the twentieth century as other modes of
entertainment ascended, authors from the Southeast such as Franklin Maxado Nordestino
revitalized the cordel by introducing new topics and accommodating urban audiences. The
cordel also exerts a significant amount of influence on Brazilian art, theater, music, and
literature. Brazilian authors such as Jorge Amado, Ariano Saussuna, and João Cabral de Melo
Neto have incorporated the celebrated literary form into their own work, and cordel stories
have even been adapted for television, as in Globo's Cordel
encantado and for the big screen, like Tânia Quaresma's 1975 film Nordeste: cordel, repente, canção.
|